All In One

Объявление

Рассказывайте друзьям о форуме и когда кажды пригласит по несколько друзей нас будет много!) помоги форуму,и будет интересно!)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » All In One » Обо всей Манге » Вступление ..


Вступление ..

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Ознакомление .. Что такое аниме и манга .. и с чем же его едят .. *)*)

0

2

Мир аниме …

Аниме, манга .. Что это? Этот вопрос волнует множество умов, но половина из них не знает точного ответа. Одни думают, что это один из видов мультфильмов, другие, что это кино и т.п.
Эта статья специально написана для тех, кто интересуется аниме, но не имеет достаточного представления о нём. Так как в современной японской анимации существует огромное число стилей аниме, неподготовленному человеку легко запутаться и не понять смысла…
Так что же такое аниме?.. Первое, что стоить запомнить это то, что это НЕ мультфильм!!! Аниме - это японские мультипликационные фильмы, однако прилагательное "мультипликационный" отражает лишь техническую сторону. А правильнее было бы назвать это "анимационным фильмом" и не стоит путать это с чем-либо другим. Но так уж получилось, что в общественном сознании, что если нарисовано - значит, для детей что в последствии перешло в стереотип западного мышления. Но аниме не предназначено только для детей, или только для взрослых! Бывают разные виды аниме. Например: Кодомо-аниме - аниме, предназначенное для детей; Сёнэн-аниме - аниме, предназначенное для старших мальчиков и юношей (с 12 до 16-18 лет); Сёдзё-аниме - аниме, предназначенное для старших девочек и девушек (с 12 до 16-18 лет); Сэйнэн-аниме - аниме, предназначенное для молодых мужчин; Дзё-аниме - аниме, предназначенное для молодых женщин. Но это не значит то, что человек не может смотреть то, что он хочет! Это всего лишь стереотип, а их нужно разрушать!!! Так же есть множество жанров аниме, например киберпанк – это жанр аниме, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. Картины будущего при этом представляются мрачными и антиутопическими, комедия - разновидность аниме, главное, для которого - юмор: пародии, комедии положений, словесные и трюковые шутки, история - разновидность аниме, действие, которого связано с теми или иными реальными историческими событиями. Таких жанров в мире аниме множество!
Манга – это японские комиксы. Почему же вообще имеет смысл использовать отдельные термины, почему нельзя просто говорить "японская анимация", как мы говорим "немецкая анимация" или "французские комиксы"? Зачем отдельные термины? Прежде всего, просто для удобства. ^_^ Во-вторых, японская культура анимации и комиксов, безусловно, самая развитая и разнообразная в мире, при этом она во многом отличается от других национальных культур анимации и комиксов.
Аниме и манга давно стали одной из визитных карточек Японии. Не стоит думать, что они предназначены только для детского просмотра. Более того, и манга, и аниме в большинстве своем ориентированны именно на взрослого человека, который сможет понять и осмыслить то, что пытался донести автор, оценить глубину чувств и переживаний героев…Уйти от повседневных забот и погрузиться в другой, пусть вымышленный, но прекрасный, мир – этого так не хватает при современном ритме жизни… Тем более, что аниме – лучшее лекарство от скуки и обыденности…
А чем особенно аниме? Особенностью является то, что используется широкий охват тем и идей, а благодаря уникальному стилю рисунка аниме оставляет некое завораживающее и магическое впечатление, из-за которого многие просто не могут не смотреть аниме.
Еще один спор возникает на таких темах, как произносится слово «аниме» и откуда оно появилось… Иногда говорят, что слово "аниме" – французское. Это не есть правильно. Аниме" - это сокращение от английского "animation", следовательно, это слово переведено с английского, но сейчас уже считается русским, правда в словарях вы его не найдете… А как правильно произносить, это уже спор почти на смерть… Аниме или анимэ? Дорогие мои, в русском языке НЕТ СЛОВ, заканчивающихся на гласную – «э». Можете проверить, взяв в руки словарь того же Ожегова. Но все же один аргумент в пользу «анимэ» все же есть!.. Это согласно методу транскрипции японской речи русскими буквами Поливанова, слово читается как «анимэ». Но лично мне это слово режет глаза…
Итак, аниме выделяется среди мирового киноискусства современным отношением к общественной и индивидуальной морали, которую преподносят нам в немного необычном виде…
Это естественно не вся информация об аниме, а только начальные азы, так что, развивайтесь и самосовершенствуйтесь!..

+1

3

все прочел)) супер)) замечательно)) чмоки ту)))

0

4

хых) спасибо *) ет я для своей газеты когда то писала *)

0

5

obaldenno,klasno)) eto wedevr))

0

6

За ифу спасибо

0

7

Расти большим *)

0

8

uh dobraja kakaja))

0

9

иногда бываю *)

0

10

Краткий словарь фанфикерских терминов  :)

Кто не знает каих-то слов, дружно смотрим сюда!!! :)
Основные термины:

Аниме (anime) - японская анимация.
Манга (manga) - японские комиксы.
Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл.
Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах.
Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" [Blue Seed].

Возрасты зрителей:
Кодомо (kodomo) - ребенок.
Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
Дзё (jou) - молодая женщина.

Некоторые жанры и стили аниме/манги:
Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.

Поклонники аниме и их деятельность:
Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии.
Хентайщик - большой любитель хентая.
Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги.
Отаковать - заниматься отакой.
Анимессианство - продвижение аниме в массы.  да-да .. мы анимессианы и мангассианы  :D  :D
Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги.
Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси.
Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей.
Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения.
Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме.
Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.

Переводы аниме:
Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней.

Японская поп-музыка:
J-POP - японская поп-музыка.
J-Rock - японская рок-музыка.
Idol - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными.
OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.

0

11

гыг) половину знаю слов,сам фанфы пишу.....)

0

12

ну дык есстественно должен знать! эт для начинающих *)

0

13

хых)) фанфы писал оч в боьших количествах)) но щас не оч)) так иногда,а иногда просят:"Сваргань ко че нить такое и выложика сюда...")) хых) короче писал,и по немногу пишу)

0

14

здорово ж *) пришли мне, почитать*))

0

15

как буду дома обязательно конешно) могу конешно сейчас написать...)

0

16

ладно уж) как удобнее буит *)

0

17

а как ты хочешь?  :love:

0

18

я? мне полюбэ падет *)

0

19

а я хочу и желаю знать твое мнение... :(

+1


Вы здесь » All In One » Обо всей Манге » Вступление ..